TƯ TƯỞNG VĂN HỌC TRONG DIỄN TỪ NHẬN GIẢI NOBEL CỦA CÁC NHÀ VĂN ĐÔNG Á VÀ GỐC ĐÔNG Á
Tóm tắt
Từ khóa
Toàn văn:
PDFTrích dẫn
Gao Xingjian. (2000). (Translation by Nguyen Tien Van). The Case for Literature. In Doan Tu Huyen (2006), Winners of the Nobel Prize for Literature. Hanoi: Education Publishing.
Doan Tu Huyen. (2006). Winners of the Nobel Prize for Literature. Hanoi: Education Publishing.
Ishiguro, Kazuo. (2017). (Translation by Nguyen Huy Hoang). My Twentieth Century Evening - and Other Small Breakthroughs. Retrieved May 25, 2019, from https://hoanghannom.com/2017/12/22/ishiguro-nobel-lecture/. English version retrieved May 25, 2019, from https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2017/ishiguro/25124-kazuo-ishiguro-nobel-lecture-2017/
Kawabata, Yasunari. (1968). (Translation by Doan Tu Huyen). Japan, the Beautiful and Myself. In Doan Tu Huyen (2006), Winners of the Nobel Prize for Literature. Hanoi: Education Publishing. English version retrieved May 25, 2019, from https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1968/kawabata/lecture/
Mac Ngon. (2012). (Translation by Nguyen Hai Hoanh). Storyteller. Retrieved May 25, 2019, from http://vanhoanghean.com.vn/chuyen-muc-goc-nhin-van-hoa/nhung-goc-nhin-van-hoa/dien-tu-nobel-cua-mac-ngon. English version retrieved May 25, 2019, from https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2012/yan/25452-mo-yan-nobel-lecture-2012
Oe, Kenzaburo. (1994). (Translation by Phung Thanh Phuong). Japan, The Ambiguous, and Myself. In Doan Tu Huyen (2006), Winners of the Nobel Prize for Literature. Hanoi: Education Publishing. English version retrieved May 25, 2019, from https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1994/oe/lecture/
The Nobel Prize. Retrieved May 25, 2019, from https://www.nobelprize.org/prizes/literature/
DOI: https://doi.org/10.54607/hcmue.js.16.7.2353(2019)
Tình trạng
- Danh sách trống