VẤN ĐỀ TIẾP NHẬN TIỂU THUYẾT CỔ ĐIỂN TRUNG QUỐC TRÊN SÂN KHẤU CẢI LƯƠNG VIỆT NAM
Tóm tắt
Tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc đã có những ảnh hưởng rất lớn trong đời sống văn học và nghệ thuật tại Việt Nam. Bài viết này chỉ ra các hình thức cơ bản trong việc tiếp nhận tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc trên sân khấu cải lương Việt Nam. Cụ thể, việc tiếp nhận tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc trên sân khấu cải lương Việt Nam được đặt trên các nền tảng như: sự giao lưu văn hóa; tái cắt nghĩa, tái cấu trúc tác phẩm... Việc tìm hiểu vấn đề tiếp nhận tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc trên sân khấu cải lương Việt Nam sẽ giúp chúng ta có cái nhìn khách quan và khoa học về việc tiếp thu, sáng tạo cũng như nghiên cứu tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc trên sân khấu cải lương Việt Nam.
Từ khóa
Toàn văn:
PDFTrích dẫn
Dao, D. A. (1950). Vietnamese Chinese Dictionary [Viet Han Tu dien]. Hanoi: Hong Duc Publishing House.
Konrat, N. I. (1997). East and West [Phuong Dong va phuong Tay]. Translated by Trinh Ba Dinh. Hanoi: Education Publishing House.
Nguyen, V. C. (2016). Vietnamese character [Tinh cach nguoi Viet]. Hanoi: Writers’ Association Publishing House.
Nguyen, V. T. (1974). Quoc ngu language, writing in the early French colonial period [Chu, van Quoc ngu thoi ki dau Phap thuoc]. Saigon: Nam Son press.
Phan, T. H. (2011). Some cultural characteristics of Buddhism of the Vietnamese in the South Western region through the life of the monks [Mot so dac diem van hoa Phat giao của nguoi Viet mien Tay Nam bo qua cuoc doi cac vi danh tang]. Giac Ngo Journal, 179(2011), 54-65.
Stage Association & Vietnam National University, Ho Chi Minh City (2018). Theo dong lich su san khau cai luong [Following the history of the cai luong stage]. Ho Chi Minh City: Vietnam National University, Ho Chi Minh City.
To Huu (1980). From the story of the dan bau to the issue of promoting national artistic traditions [Tu cau chuyen dan bau den van de phat huy truyen thong nghe thuat dan toc]. The Journal for Artistic Research, 1(1980), 3-9.
Tran, I. N. (2009). Research Chinese - Vietnamese Chinese fictions [Nghien cuu tieu thuyet Han van Trung - Viet]. Hanoi: Social Science Publishing House.
Theater Institute (1997). The influence of French theater on Vietnamese theater [Anh huong cua san khau Phap voi san khau Viet Nam]. Hanoi: Theater Institute press.
Vuong, H. L. (2018). The issue of receiving chinese classical novels on the Hat boi in the Southern script [Van de tiep nhan tieu thuyet co dien Trung Quoc trong kich ban hat boi Nam bo], Master thesis. Ho Chi Minh City: University of Social Sciences and Humanities.
DOI: https://doi.org/10.54607/hcmue.js.18.7.3079(2021)
Tình trạng
- Danh sách trống