TỤC NGỮ TRONG TIỂU THUYẾT NGƯỜI CON GÁI VIÊN ĐẠI ÚY (A. S. PUSHKIN) QUA BẢN DỊCH CỦA CAO XUÂN HẠO

Vũ Thường Linh

Tóm tắt


Bài viết đề cập vấn đề chuyển dịch văn xuôi của A. S. Pushkin sang tiếng Việt; trong đó đặc biệt chú ý đến những câu tục ngữ Nga ­_ một thể loại của văn học dân gian _ được lồng ghép một cách tự nhiên trong phát ngôn của các nhân vật ở tiểu thuyết Người con gái viên đại úy như một phương tiện soi tỏ tính cách của quý tộc Nga, lòng trung thành của họ đối với nghĩa vụ, tấm lòng khoan dung, tinh thần hào hiệp, cũng như thể hiện nét độc đáo của ngôn ngữ nhân vật. Tục ngữ còn đảm nhận vai trò là những lời đề từ, thể hiện chủ đề, tư tưởng của thiên tiểu thuyết. Nhằm truyền đạt được tính hình tượng và ý nghĩa sâu xa của các câu tục ngữ Nga, dịch giả đã vận dụng nhiều phương thức trong quá trình chuyển ngữ: lựa chọn trong tiếng Việt những đơn vị tương đương, xây dựng các cấu trúc mang hình tượng của tục ngữ, dịch mô phỏng, dịch thoát ý. Cách thức chuyển ngữ như vậy giúp người đọc nhận diện được tục ngữ trong văn bản gốc, đồng thời đảm bảo được tính chính xác của bản dịch.

 


Từ khóa


tính tương đương; ngữ cảnh; thành ngữ; tục ngữ; văn phong; bản dịch

Toàn văn:

PDF

Trích dẫn


Dal, V. I. (2007). Tuc ngu cua nhan dan Nga [Proverbs of Russian national]. Moscow: Russian language Publishing House. Medial.

Mamonov, A. I. (1979). “Nguoi con gai vien dai uy” hay “Nhat ki cua nang buom dang mo tuong ve hon hoa” (Pushkin o Nhat Ban) [“The captain’s daughter” or “The diary of the butterfly, who is thinking about flower’s” (Pushkin in Japan)]. AN.SSSR. Ser.lit.lang. Ep. 38, No.3. p.196-206.

Nikolyukin, A. N. (2001). Tu dien bach khoa toan thu thuat ngu va khai niem van hoc [Literary Encyclopedia of terms and concepts]. Moscow: NPK “Intelvak”.

Pushkin, A. S. (1960). Dubrovsky. Nguoi con gai vien dai uy [Dubrovsky. The captain’s daughter] (Translated by Cao Xuan Hao). Hanoi: Culture Publishing House.

Pushkin, A. S. (1985). Nguoi con gai vien dai uy [The captain’s daughter]. (Литературные памятники). 320.

Vu, N. P. (1998). Tuc ngu, ca dao, dan ca Viet Nam [Vietnamese proverbs, songs, folk songs]. Hanoi: Social sciences Publishing House.




DOI: https://doi.org/10.54607/hcmue.js.19.11.3598(2022)

Tình trạng

  • Danh sách trống